BetterScholar BetterScholar
Title Claps Level Year L/Y
Sex-Related Imagery in the Prophets
D. J. Clark
omit whatever features look unnatural to him in his own language-and he will almost certainly lose important information clearly contained in the original. Or he can, in the absence of a systematic knowledge of Hebrew discourse, make tentative concl…
omit whatever features look unnatural to him in his own language-and he will almost certainly lose important information clearly contained in the original. Or he can, in the absence of a systematic knowledge of Hebrew discourse, make tentative conclusions about the function of such features and select the equivalent features of his own language to translate them. While we must firmly reject options one and two in translation that is intended to be meaningful, option three is the best we can do for the time being! It is my deep concern that soon translators will have a fourth option at hand: a fuller knowledge of Hebrew discourse structures which will enable them to come to well-founded conclusions about the apparently odd structures of the Hebrew original, and about how to represent these in their own languages.
0
2 1982